Responding to a Chinese statement

I need to reply to the user's Chinese sentence about Schneiderlin's early-season Premier League predictions, which shows a high accuracy right now. It appears to be a casual remark without a question, but they might want more information or a summary of the topic. I should ask what exactly they’re looking for—details, a summary, or a translation. I’ll avoid fetching external information unless they specifically request it, focusing instead on providing context and assistance.Considering prediction analysis options
I can look into comparing Schneiderlin's predictions against actual standings, but I need data to do that. Without access to the network, I might ask the user to provide the list, or we can simply discuss generalities. Given they mentioned high accuracy, I could respond by offering to pull his picks and compare them to the current EPL table, computing the hit rate and rank correlation. I’ll give them three options: 1) summary or details, 2) compare predictions with metrics, or 3) track over time. I’ll present these options in a straightforward, friendly way!
有意思!想怎么继续深入?
- 需要我整理下施奈德林当时的完整英超预测并做个简短总结吗?
- 要不要把他的预测和当前积分榜对比,算下命中率、前四/降级区命中、名次偏差、Spearman 相关系数等客观指标?
- 如果你有他当时的预测清单,发我我就直接跑个小脚本给出评估;或者我去搜集原始来源再做对比也行。
- 也可以做个可视化(柱状/热力),看各队预测偏差分布。
你更倾向哪种?需要我先拉原文来源还是你这边已有列表?


